スローフードベルリンからのたより

投稿日 2011年02月28日
カテゴリー イベント、集会等の内容報告, 各地のコンビビウムから・・・, 海外情報, 食に関する話題

スローフードベルリンのメンバー、ベルリン在住の河野章子さんから便りが届きました。SFベルリンでは、毎月1回、テーマを決めて料理作りをしています。今回のテーマは「調味料と香り」で、2月23日に13人が集まって、ベルリン市内で開かれました。この料理作りは、ベルリン周辺の生産物などを使い、これまでも「レンズ豆」「キャベツ料理」「牛肉の食べ比べ」などを行ってきました。メンバーと会合で会ったり食事に行ったりするより、一緒に料理を作ることで、メンバー同士が本当に打ち解け合い、話し合えるようになるそうです。

家庭では、普段たくさんの香辛料を一度に味わうことが不可能なため、さまざま香辛料を使ったさまざまな料理が味わえて、メンバーは大満足だった、と、河野さんは伝えてくれました。

↑(左)焼いたヤギのチーズのカルダモン風味、オレンジの花から採取した蜂蜜添え。(右)キャベツのスープ、ピメントン風味、ショリツォサラミ(スペインの唐辛子味のサラミ)添え↑(左)レッドビーツ(赤蕪)の塩竃焼きの薄切り、生牡蠣ソース和え。(右)タラのタンドリーヨーグルト煮、レンズ豆添え

↑蒸し鶏山椒風味香味醤油かけ。(日本の山椒と中国の山椒の、製法の違いからくる味の違いを伝えました)↑(左)マカデミアンナッツ入り羊の肉団子、ヒヨコ豆のカレーソース和え。(右)パイナップルのタスマニアペッパーとラム入りカラメル和え、塩と胡椒のブラウニー(チョコレートケーキ)添え

スローフードベルリンの仲間たちは、来年、日本にやってくる予定です。

Photo by Ulrich Greiner

コメント

コメント(4) “スローフードベルリンからのたより”

  1. Liebe Grüße,

    an unsere Japanischne Slow Food Freunde auns Berlin. Wir freuen uns nächstes Jahr euch besuchen zu können und sind ganz neugierig auf Eure Kultur und Eure gute Küche.

    Grüße aus Berlin

    Mario Gaideck

  2. Shoko Kono

    --マリオ ガイデックのコメントを訳します。(Die Übersetzung des Kommentars von Mario Gaideck.)--

    ベルリンより日本スローフードの友へご挨拶を。

    来年、皆さまに会える事をうれしく思い、また、皆様の文化と食文化に巡り合えることをとても楽しみにしています。

    ベルリンより。
    マリオ ガイデック

  3. batten

    マリオ ガイディクさん
    そして、スローフードベルリンの皆さん

    日本のスローフードの仲間たちは、来年、皆さんにお会いできるのを楽しみにしています。
    スローフードは、世界をつなぐ私たちの言葉です。
    楽しいひとときを過ごしましょう。

    スローフードすぎなみTOKYO
    事務局
    掛川正幸

  4. Shoko Kono

    掛川さんのコメントのドイツ訳

    Lieber Herr Mario Gaideck,
    liebe Freunde von SF Berlin,

    wir freuen uns, Euch nächstes Jahr in Japan begrüßen zu dürfen.
    Unser “Slow Food” verbindet die Welt.
    Lass uns unsere gemeinsame Zeit genießen!

    Slow Food Suginami Tokyo
    Büro
    Masayuki Kakegawa